修道院紀(jì)事(讀客彩條外國文學(xué)文庫·薩拉馬戈作品)
他叫“七個(gè)太陽”巴爾塔薩,因?yàn)槟芸吹矫魈幍臇|西;
她叫“七個(gè)月亮”布里蒙達(dá),因?yàn)槟芸吹桨堤幍臇|西。
他有斷臂上長出的鐵鉤,她有洞穿一切的眼睛;
他們的肉體與意志都愛著對(duì)方,而愛讓人敢于離經(jīng)叛道。
那是一個(gè)想象力貧乏的時(shí)代。
偉大的國王要修建舉世無雙的修道院,31噸的巨石純靠人力搬運(yùn);
瘋狂的神父與年輕的愛侶想制造能飛上天的機(jī)器,人們卻說飛行是一種罪孽。
最終,飛行器墜落,肉體被焚毀,而修道院建成。
最終,神權(quán)被廢黜,王權(quán)成灰燼,而愛與意志永存。
作者:
若澤·薩拉馬戈(José Saramago,1922—2010),薩拉馬戈出身貧寒,自學(xué)成才,曾做過修車工、文學(xué)編輯、記者、翻譯和作家等。
1982年,小說《修道院紀(jì)事》的出版,時(shí)年60歲的薩拉馬戈憑借此書在歐美文壇聲名大噪。
1995年,《失明癥漫記》出版,薩拉馬戈獲葡萄牙語文學(xué)殿堂級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng)卡蒙斯文學(xué)獎(jiǎng)。
1998年,薩拉馬戈榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。諾貝爾文學(xué)院授獎(jiǎng)詞:“薩拉馬戈用想象力、同情心和反諷所維系的寓言,持續(xù)不斷地觸動(dòng)我們,使我們得以再一次體悟難以捉摸的現(xiàn)實(shí)?!?/p>
2010年,薩拉馬戈與世長辭。他的遺體安息在里斯本一棵百年橄欖樹下,他的墓志銘則來自《修道院紀(jì)事》中的一句話:他的“意志脫離了肉體,但沒有升上星空,因?yàn)樗鼘儆诖蟮亍!?/p>
譯者:
范維信,葡萄牙語翻譯家、中國國際廣播電臺(tái)譯審。憑借《修道院紀(jì)事》的翻譯榮獲中國首屆“魯迅文學(xué)獎(jiǎng)·全國優(yōu)秀文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng)”和葡萄牙總統(tǒng)授予的“紳士級(jí)功績勛章”。